-
CTJ101
-
-
Hors ligne
-
Administrateur
-
- Messages : 3749
- Remerciements reçus 9493
-
Karma: 20
-
|
Thal écrit:
Les paroles en Allemand et Francais ; Si ça te dis de faire une version francaise encore plus Thalienne ?
Wir waren namenlos,
Nous étions anonymes,
Und ohne Lieder,
Et sans aucunes chansons,
Recht wortlos,
Bien muets,
Waren wir nie wieder
Cela a changé
Etwas sanglos,
Quelque chose sans musique,
Sind wir immer noch,
C'est encore nous,
Dafür nicht klanglos,
Mais c'est rythmé tout de même
Man hört uns doch
Ainsi on nous entend
Nach einem Windstoß,
Après une rafale de vent,
Ging ein Sturm los,
Venait une tempête,
Einfach beispiellos,
Purement incomparable,
Es wurde Zeit
L'heure a sonné
Los
Partis
Sie waren sprachlos,
Vous étiez interdits,
So sehr schockiert,
Tellement scandalisés,
Und sehr ratlos,
Et tant perplexes,
Was war passiert
Sur ce qui s'était passé
Etwas fassungslos,
Quelque chose décontenacé,
Und garantiert,
Mais irrésolu,
Verständnislos,
Incompréhensible,
Das wird Zensiert
Qui sera censuré
Sie sagte grundlos,
Elle disait sans remord,
Schade um die Noten,
"dommage pour les notes",
So schamlos,
Avec mépris,
Das gehört verboten
Cela devrait être interdit
Es ist geistlos,
C'est bête,
Was sie da probieren,
Que ce qu'ils ont essayé,
So geschmacklos,
Soit tellement fade,
Wie sie musizieren
Comme leur musique
Es ist hoffnungslos,
C'est sans espoir,
Sinnlos,
Absurde,
Hilflos,
Désuet,
Sie sind Gottlos
Vous êtes impies.
Wir waren namenlos,
Nous étions anonymes,
Wir haben einen Namen,
Nous avons un nom,
Waren wortlos,
Nous étions muets,
Die Worte kamen
Les mots sont venus
Etwas sanglos,
Des choses sans paroles,
Sind wir immer noch,
C'est encore nous,
Dafür nicht klanglos,
Mais pas silencieux
Das hört man doch
Ainsi on nous entend
Wir sind nicht fehlerlos,
Nous ne sommes pas impeccables,
Nur etwas haltlos,
Seulement un peu sans volonté,
Ihr werdet lautlos,
Vous deviendrez muets,
Uns nie los
Et nous ne nous égarerons jamais
Wir waren namenlos,
Nous étions anonymes,
Und ohne Lieder,
Et sans hymne,
Recht wortlos,
Bien muets,
Waren wir nie wieder
Ce n'est plus le cas désormais
Etwas sanglos,
Des choses sans paroles,
Sind wir immer noch,
C'est encore nous,
Dafür nicht klanglos,
Mais pas silencieux
Man hört uns doch
Ainsi on nous entend
Nach einem Windstoß,
Après une rafale de vent,
Ging ein Sturm los,
Qui a déclenché une tempête,
Einfach beispiellos,
Purement inouïe,
Wurde Zeit los
L'heure a sonné
Wir sagen los,
Nous nous dispersons,
Wir sagen los
Nous nous dispersons
Je vais le tenter en allemand mas je dois apprendre le texte , je connaissais pas cette tune
|